vrh dno
Alasdair Gray Nad Kultura

Alasdair Gray

Ta divna stvorenja

19.04.2010.
Priča vodi u pozno viktorijansko doba. Vreme muškaraca, tompusa i bordela.

Pošto sam zamoljena da napišem “nešto o nekoj knjizi” dugo sam razmišljala šta bi moglo. Nešto najnovije što sam čitala bilo bi Empire"V" od Viktora Peljevina. Iako smatram da je ovo jedno od najboljih njegovih dela, kako i gledano generalno u modernoj književnosti. Ipak smo ovog čiku već pominjali, pa bi bio red da maker za sada pređemo i na neke druge divne pisce i neke druge divne knjige. Dakle uzimajući ovaj verovatno suvišli uvod u obzir, moj današnji kec iz rukava bi bio definitnivno: “Ta divna stvorenja” od Alasdair Gray-a.

Alsadair Grey je škotsi pisac i umetnik rođen u Glazgovu 1934. Relativno je poznat po nekim svojim dramama koje se nalaze po svetskim pozornicama. A sebe obično voli da karakteriše kao debelog, mlitavog škotskog pešaka koji se vucara ulicama Glazgova. Jedna od njegovih najčuvenijih parola je i "Work as if you live in the early days of a better nation". Znam da će se nekim ljudima ovaj moto jako dopasti pa ga zato i navodim. Da ja ne bih prepričavala do u nedogled ono sto sam i sama negde pročitala za detalje preporučujem da bacite pogled na linkove.

Jadna stvorenja ili u orginalu Poor Things, Gray je izdao 1992. godine, znači i ne tako skoro. Ovo je njegovo najpoznatije delo za koje je i nagrađen sa Whitbread Novel Award i Guardian Fiction Prize.

Da podsetimo ovo su godine kada se na ovim prostorima stvarala istorija u redovima za namernice, ali u Škotskoj u to vreme se počela javljati želja za revizijom sopstvene, do skorašnje istorije. Suština se zapravo vrti u ideji postojanja Frankenštajna ali u telu savršene žene, kroz čije oči se ogleda kritika celog rasističnog, kastnog društva “napredne” Evrope.

Priča vodi u pozno viktorijansko doba. Vreme muškaraca, tompusa i bordela. Kada su medicinski fakulteti jos uvek priznavali pijavice kao validno zdravstveno sredstvo čak i u slučajevima anemije. Vreme kada žene nisu imale pristup univerzitetima i kada je kao medicinska činjenica prihvatano da zenama valja odstraniti deo mozga da bi bile verne pratilje koje neće zahtevati seksualna zadovoljstva od svog supruga i koje će se mrštiti na svaku pomisao seksa van reproduktivnih obaveza.

Međutim, šta se dešava kada u jednom takvom društvu lekar skoro frankejnšajnovskog izgleda i srca toplog za sva živa stvorenja osim za ljude u svet uvede svoju prijateljicu/rođaku savršenog ženskog tela i mozga novorođenčeta koje ekstremno brzo sazreva. Kada joj da slobodu i žedj za znanjem. Ne uskraćujući joj ni da iskusi život bordela po sopstvenoj želji. Knjiga je pisana u formi dnevnika mladog studenta medicine koji je fasciniran poznanstvom sa svoja dva u najmanju ruku neobična prijatelja. Međutim na kraju se nudi i alternativna, realna varijanta događaja od strane njegove supruge. Na vama je da odlučite ko govori istinu. Da li je ikad postojao frankenstajn u telu divne žene, ili je sve to bila mašta prolupalog čoveka na samrti.Nadam se da ce te u knjizi uživati koliko sam i ja. Najtoplija preporuka. Izdavačka kuća čije sam izdanje našla.

HINT: Ne obraćati previše paznje na recenziju od strane izdavačke kuće. Jer je namenjena da privuče svoje najvernije mušterije, a ne ljude koje bi ovo možda i zaista zanimalo.

 (najvernije mušterije – lokalne domaćice koje još samo u knjigama mogu da tragaju za emocijama)

(ljudi koje bi ovo zanimalo – studente bez para, lokanu “intelektualnu elitu”.)

Ukoliko vas zanima, pogledajte intervju koji je pre svega vrlo zanimljiv. Sigurno će vam izmamiti osmeh, a i baciće malo više svetla na lik i delo Alsadir Greja. 

Niko

Naslovna fotografija: www.waterstones.com

Pogledaj još...
  • 2173-00.jpg

    Ples sa zmajevima

    12.09.2011.
    Ples sa zmajevima je dugoočekivani, peti nastavak ovog fantastičnog serijala. Martinu je trebalo punih šest godina da ga objavi, ali ...
  • 2096-00.jpg

    Alesandar Ilić o streli vremena

    23.05.2011.
    Ni sam ne znam koliko puta sam u autobusu sedeo sa knjigom a da mi nikada nije palo na pamet ...
  • 2055-00.jpg

    Bil Brajson

    12.04.2011.
    U pitanju je velika saga o herojima nauke – Običnim ljudima sa sjajnim idejama koje i dan danas zaokupljaju maštu ...
Komentari
gost_no name - 20.04.2010. 12:15 h
Ja bih sugerisala Lanarka od pomenutog autora ako vas ne mrzi traziti po antikvarnicama i ako ste voljni da citate 700 i nesto strana...i da, ako vas ne smeta tama...
"Junak Alizdera Greja - Lanark, dobio je mnoge darove, dobio je cak dva zivota, i vise od toga, ne naporedna vec uzastopna, mogucnost da iz drugog gleda prvi, ali mu ne pomaze ni ugao, ni visina, poznavanje i prepoznavanje, takozvano iskustvo, jer je nuzno to ponavljanje, ti zivoti jednakog kvaliteta, uzvisenosti i strahote zajedno, zbrka borbe i bola..."
niko - 21.04.2010. 12:02 h
uf, hvatam se toga obavezno ako uspem ikako da nahvatam.

potpuno sam se zaljubila u njega
gost_no name - 21.04.2010. 06:58 h
Izdanje je Biblioteka Feniks, Svjetlost Sarajevo, 1991 (knjiga je objavljena 1981), ja sam je pronašla u nekoj od antikvarnica u Beogradu, ne sjećam se više koja je bila. U svakom slučaju vrijedi se potruditi. Čitala sam i Jadna stvorenja ali Lanark je knjiga koja ostavlja trag
gost_b - 24.04.2010. 09:06 h
covek se zove ALISTER.. alsadir, bruka..
=>
Anja Zoidberg - 24.04.2010. 19:27 h
Nije ni Alister ni Alsadir već Alasdair. I nije neka bruka, svako nekad frljne čitanje stranih imena.
=>
HADES - 25.04.2010. 08:36 h
Koliko puta si cuo da neko ovde zove David Beckham-a Dejvid BEKAM, ili Elvis Presley-a Elvis PRISLI? Transkrbovanje imena je jako nezgodna rabota. Posebno ako se radi recimo o nekim zvaničnicima EU



Umesto da ckoćesš ovuda bolje da si napisao nešto konstruktivno vezano za knjigu
gost_no name - 25.04.2010. 07:40 h
U orginalu naslov "Poor Things", pisac Alasdair Gray, mislim da je najispravniji izgovor imena Alizder Grej (tako pise na ovom izdanju Svjetlost Sarajevo). Izdavacka kuca Okean koja je objavila "Jadna stvorenja" ga je prevela kao Alasdir, mada meni taj izgovor para usi. Poenta je da danas niko ne obraca paznju na pravopis pa cak ni izdavacke kuce, pitam se da li uloga lektora jos postoji...Iako to u ovom slucaju nije bitno, bitna je knjiga i poruka, ipak bi trebalo malo obratiti paznju prilikom pisanja, narocito ako je to namjenjeno siroj citalackoj publici. Cini mi se da svi postajemo polako nepismeni...
=>
HADES - 25.04.2010. 14:41 h
Slozio bih se sa tobom u svakom aspektu i mislim da je to veliki problem.
niko - 26.04.2010. 00:36 h
jap, zato sam ja i za najjednostavniju primenu ne prevodjenja licnih imena

Ime:
Gost_
Komentar:
 :)  :D  :lol:  :(  ;)  :grrr:  :P  :hm:  :o
Prekucaj broj sa slike:






Rock Corner Vreme brutalnih dobronamernika mYpEOPLE Beton Radio Registracija